You are currently viewing 7 lieux pour découvrir la culture française hors de France

Marre de visiter Paris ? Vous en avez assez de Marseille ? Vous avez l’impression qu’Avignon, c’était l’année dernière ? Montagnes et plages françaises sont du déja vu ?N’ayez crainte, francophiles. Il y a d’innombrables endroits sur cette grande planète où l’on peut retrouver notre pays et ses bonnes chances – la cuisine, la culture ou la langue – sans mettre les pieds sur le territoire métropolitain.

Au plus fort de son empire, la France contrôlait près de 5 millions de kilomètres carrés de terres, soit près de 8 % de la surface terrestre. Si la plupart des anciennes terres de France se sont forgées une identité propre, beaucoup portent encore les traces indélébiles de l’influence française (certaines plus que d’autres, bien sûr). Pour une dose de culture française ou pour vous profiter d’un voyage sans un dépaysement total, visitez l’une de ces destinations influencées par la France.

Maroc

Pendant plusieurs décennies, au début des années 1900, le Maroc a été un protectorat de la France. Bien que le pays soit indépendant depuis plus de 50 ans, l’influence de la France est encore visible, surtout dans la langue. La langue officielle du pays est l’arabe, mais la France est si largement parlée que c’est la deuxième langue étrangère la plus populaire et est généralement celle parlée par les fonctionnaires et dans les transactions commerciales.

Le pays entretient toujours des liens commerciaux étroits avec la France, les journaux sont écrits en français, la langue orne les enseignes de rues et les vitrines des magasins, et les films français jouent aux côtés des films arabes dans les salles de cinéma du pays.

L’influence française dans d’autres aspects de la culture est plus subtile. La cuisine marocaine, par exemple, suit les traditions nord-africaines mais est souvent un peu plus sophistiquée, utilisant des techniques de cuisine française ou des sauces plus riches créées dans le style français. Parmi les autres pays d’Afrique du Nord et de l’Ouest où le français est encore largement parlé figurent la Tunisie, la Côte d’Ivoire, le Sénégal et l’Algérie.

Nouvelle-Orléans, Louisiane, États-Unis

Les Américains n’ont pas besoin de voyager très loin pour avoir l’impression d’avoir été transportés dans une ville française. Si la culture moderne de la Nouvelle-Orléans reflète de nombreuses influences différentes (africaine, cajun, espagnole, créole et française), on ne peut nier l’impact des Français sur le développement de la ville lorsqu’elle faisait partie de la colonie française de la « Nouvelle-France » en Amérique du Nord aux 17e et 18e siècles.

Cette influence est particulièrement évidente dans le quartier français, qui porte bien son nom, où les bâtiments en treillis construits par les premiers colons français rappellent les rues de Paris. La plupart des panneaux de signalisation sont en français – 7 % de la population parle français – et les cafés français sont alignés le long des rues.

La cuisine créole et la cuisine cajun ont toutes deux leurs racines dans la cuisine française (et espagnole), et bien sûr, la plus célèbre des pâtisseries de la Nouvelle-Orléans, le beignet, a été créée par les Français.

Et bien qu’il se soit principalement transformé en une fête bruyante d’ivrognes, le Mardi gras a ses racines dans les traditions catholiques romaines françaises. La Nouvelle-Orléans n’est pas la seule poche de culture française en Louisiane. D’autres villes autour de l’état portent des noms français (Baton Rouge et Dulac sont deux exemples) et conservent encore un peu de leur ancienne identité française.

Madagascar, Maurice, La Réunion et les Seychelles

Vers la fin des années 1600, la France a commencé à explorer la région au large de la côte sud-est de l’Afrique, dans l’océan Indien. Le pays a établi des postes sur les îles aujourd’hui connues sous les noms de Maurice et de la Réunion, a brièvement contrôlé les Seychelles, puis, à la fin du XIXe siècle, a envahi Madagascar, a fait de cette nation insulaire un protectorat français et l’a contrôlée jusqu’en 1960, année où elle est devenue indépendante.

madagascar marché

L’île Maurice et les Seychelles sont aussi des nations indépendantes – la Réunion reste un département d’outre-mer de la France – bien que la langue soit encore largement parlée sur toutes les îles (c’est la langue officielle de la Réunion).

Sur chacune des îles, malgré la prédominance de la langue française, la cuisine reflète une multitude d’influences différentes. Il y a quelques traditions françaises utilisées dans la cuisine, mais vous trouverez aussi des caractéristiques indiennes, chinoises et africaines, surtout dans la popularité du poisson et du riz, et dans les herbes et épices locales utilisées pour aromatiser chaque plat.

Luang Prabang et Vientiane, Laos

A première vue, le Laos semble être très différent de la France, et c’est vrai à bien des égards. Un rapide coup d’œil dans les villes de Luang Prabang et Vientiane vous fera découvrir des champs de riz verdoyants, des Asiatiques qui se promènent en scooter et en moto, et des moines en robes aux couleurs vives se dirigeant solennellement vers des temples bouddhistes dorés. Mais une longue histoire avec la France a marqué ce pays souvent oublié.

On n’entend peut-être pas beaucoup parler français ici, et la culture est résolument laotienne, mais il est intéressant de voir les petites façons dont la France est encore présente dans la vie des gens, notamment dans la cuisine, dans les baguettes vendues à chaque coin de rue, dans l’architecture européenne, et dans les visages des nombreux ex-pats français qui résident encore dans ce pays.

Et le Laos n’est pas le seul pays d’Asie du Sud-Est à avoir conservé certains effets de la domination française. Le Vietnam et le Cambodge étaient autrefois des colonies de l’empire.

Saint Martin, Caraïbes

L’île de Saint-Martin est la plus petite masse terrestre contrôlée par deux pays. Une partie fait partie des Antilles néerlandaises et l’autre appartient à la France en tant que département d’outre-mer du pays. L’île a été colonisée par les Français à la fin des années 1600, a changé plusieurs fois de mains entre les Hollandais, les Espagnols et les Anglais, puis la moitié a été rendue à la France, l’autre moitié aux Hollandais, au début des années 1800.

Sans les drapeaux français qui flottaient partout où l’on regarde, on n’aurait aucune raison de penser que Saint Martin était si fortement influencé par les Français. Les plages sont douces et blanches et les bâtiments sont bas et peints dans les couleurs pâles des autres îles des Caraïbes.

Mais en y regardant de plus près, vous verrez que les panneaux de rues et les noms de magasins sont tous imprimés en français – c’est toujours la langue officielle de la région – et vous ne manquerez pas de restaurants servant un mélange éclectique de cuisine antillaise et française.

Ce n’est pas exactement la Côte d’Azur (le côté français de l’île est relativement peu développé par rapport au côté hollandais) mais c’est une plage d’inspiration française qui ne nécessite pas un vol de 8 heures depuis les Etats-Unis. Parmi les autres îles des Caraïbes ayant d’anciens liens avec la France figurent Sainte-Lucie, Haïti et la Martinique (qui est toujours un département français).

Polynésie française

Composée de plusieurs archipels (plus de 130 îles au total) dans l’océan Pacifique à l’est de l’Australie, la Polynésie française est devenue un protectorat français à la fin du XIXe siècle. C’est maintenant une collectivité d’outre-mer et le français est la langue officielle, bien que les langues polynésiennes soient aussi largement parlées.

Malgré ses liens gouvernementaux et économiques avec la France, la culture de la Polynésie française est beaucoup plus polynésienne que française – à part la langue, il n’y a pas beaucoup de traces de l’influence française et il y a toujours une forte identité insulaire que le peuple célèbre par ses vêtements, ses traditions, sa danse et ses chansons.

Vous verrez les plus grands reflets de la culture française dans la cuisine, qui met souvent une touche française sur les ingrédients locaux avec des plats comme le « poisson cru ». La vanille cultivée localement reçoit également le traitement français car elle est utilisée pour créer des sauces riches à la française. Et bien sûr, le vin français est facilement disponible.

Québec, Canada

La province canadienne du Québec, qui abrite les grandes villes de Montréal et de Québec, est reconnue comme l’un des endroits les plus « européens » en Amérique du Nord. Bien que la terre ait depuis longtemps été transférée du contrôle français pour faire partie du Canada, le français est toujours la langue officielle de la province, et il n’est pas nécessaire de chercher loin pour voir la culture se refléter dans l’architecture, la signalisation routière et la disposition des villes qui la composent.

Montréal est la plus moderne des deux villes principales, avec un centre-ville plein de gratte-ciel imposants. Mais ce qui fait défaut au centre commercial dans le style  » vieux monde « , c’est la partie dite du Vieux Montréal, avec ses rues pavées et ses bâtiments centenaires.

La ville de Québec offre encore plus de touches françaises. C’est l’une des rares villes d’Amérique du Nord à avoir conservé ses murs fortifiés d’origine et le centre est parsemé de places où les touristes et les résidents se rassemblent pour profiter d’un moment de détente, boire un café au lait et manger des baguettes croustillantes. Dîner sur un repas de poutine copieux pendant que les sons de la langue française tournoient autour de vous, vous oublierez presque une seconde que vous êtes de l’autre côté de l’Atlantique.

Il y a encore près de 30 pays dans le monde où le français est l’une des langues officielles. Certains de ces pays offrent plus d’expérience française que d’autres, mais dans beaucoup d’autres, vous constaterez que l’influence française est encore bien vivante dans la cuisine, les traditions, la musique et l’architecture, ce qui signifie que pour les francophiles passionnés, il y a tout un monde de culture française à explorer.